Dear friends,
Mieli jūreiviai ir jūrininkų šeimos,
Nesvarbu, ar kertate vandenynus pavieniais maršrutais, lenktyniaujate atviroje jūroje vykstančiose regatose ar keliaujate į tolimas salas, naršysite aplinkoje, kur audros, įrangos gedimai, susidūrimo rizika ir pagrindinis iššūkis būti šimtų mylių atstumu nuo pagalbos sukelia pavojų, kuriuos jūsų šeima supranta, kai žvelgiate į tai, kur kiti bijo žengti.
Jūs plaukiate, nes vandenynas kviečia į kažką gilesnio, nei gali patenkinti žemė. Kiekvienas sėkmingas perplaukimas per atvirą vandenį, kiekviena audra, atlaikyta dėl įgūdžių ir pasiruošimo, kiekvienas išplaukimas į krantą po kelių dienų laivybos padeda suprasti, kas įmanoma, kai žmogaus ryžtas susidoros su nesibaigiančiais jūros iššūkiais. Jūsų šeima žino aistrą, kuri skatina jus įvaldyti šiuos jūrinius įgūdžius, taip pat žino riziką – dirbant vienoje iš labiausiai nenuspėjamų pasaulio aplinkų, kur orai gali greitai keistis, įrangos gedimas reiškia improvizaciją arba avarinę situaciją, ir nuolatinę realybę, kad buriavimas mėlyname vandenyje reiškia savarankiškumą toli nuo gelbėjimo tarnybų.
Planuojant vandenynų jūreiviams skirtą skaitmeninį palikimą, atsižvelgiama į unikalius nuotykių jūroje poreikius. Kelias dienas ar savaites dirbate vietovėse, kuriose nėra mobiliojo ryšio tinklo, jūsų tvarkaraštis priklauso nuo oro sąlygų ir potvynio sąlygų, o jūsų šeimai reikia sistemų, kurios supranta buriavimo jūroje realijas. Kai susikoncentruojate į navigaciją, oro maršrutų nustatymą ir laivo techninę priežiūrą sudėtingomis sąlygomis, jie turėtų žinoti, kad jų komunikacijos poreikiai tenkinami taip pat kruopščiai, kaip ir jūs į kiekvieną praėjimą.
Jūsų galutiniai pranešimai gali apimti praktinę informaciją – laivo dokumentus ir draudimo informaciją, uosto kapitono kontaktus ir įgulos susitarimus, įrangos specifikacijas ir techninės priežiūros grafikus. Tačiau jie taip pat turėtų atspindėti tai, kas jus skatina: didžiulį pasitenkinimą skaitant oro ir vandenyno sąlygas, pasididžiavimą išlaikyti savarankiškumą vienoje sudėtingiausių Žemės aplinkų ir supratimą, kad buriavimas moko atsparumo ir prisitaikymo pamokas, kurių niekur kitur neišmoksite.
Jūrų šeimos aukojasi, ką kiti ne visada supranta – nerimą dėl ilgų laikotarpių be ryšio per vandenyną, oro vėlavimus, dėl kurių kelionės gali pailgėti dienomis ar savaitėmis, ir unikalius poreikius palaikyti žmogų, kurio aistra yra susijusi su apskaičiuota rizika aplinkoje, kurioje vienintelis apsaugos tinklas yra pasitikėjimas savimi. Jie nusipelno komunikacijos sistemų, kurios supranta šias realijas ir užtikrina saugumą, atitinkantį kiekvienos kelionės įgūdžius ir pasiruošimą.
Dėkojame, kad parodėte mums, kas įmanoma, kai pasitikime vėju ir laikomės savo kurso. Svarbūs jūsų nuotykiai, šeima, taip pat svarbu, kad jie būtų apsaugoti kiekvienoje ištraukoje.
Puikus vėjas ir tos jūros,
JP, Luca, CJ, 8 ir Summer